No episódio 604, ensinamos como dizer ‘montar uma árvore de Natal’ em inglês, no sentido de decorá-la. Mas como se diz ‘montar’ em inglês no sentido de juntar as partes? É sobre isso que vamos falar no mini-podcast de hoje.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE:
The boys already fluffed up the tree so we’re just putting it together now.
https://www.patreon.com/posts/decorating-house-117250223
put together
put up
Put up a tree.
I put together the new bicycle for my son.
We put together a great party for her birthday.
We put together a team for the competition.
We put together a report for the meeting.
I put together the new desk yesterday.
What did you put together?
A put together a puzzle.
I put together _______________________ .
—–===(*)===—-
What did you put together? Tell us about it in the comments section below.
I put together ______________________________ .
We put the tables together so that everyone could sit.
Getting ready for your end-of-the-year party?
I’m putting myself together.
You reminded me of another expression we can teach soon: pull yourself together
Please, explain the difference. 🙂
As soon as I saw all the pieces of my new bed, I immediately gave up on putting it together myself.
Just hire an assembler! 😀